مَلاَئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفَاكِ عَلَى نِسَاء الْعَالَمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و ياد كن‌ هنگامي‌ را كه‌ فرشتگان‌ گفتند: اي‌ مريم‌! خداوند تو را برگزيده» براي ‌اين‌ كه‌ نامت‌ را با ولادت‌ مسيح، بلند و برتر گرداند. در حديث‌ شريف‌ به‌ روايت‌انس‌(رض) آمده‌ است‌ كه‌ رسول‌ خداص فرمودند: «بهترين‌ زنان‌ جهان‌ چهار تن‌اند؛ مريم‌ دختر عمران، آسيه‌ زن‌ فرعون، خديجه‌ دختر خويلد و فاطمه‌ دختر رسول‌خداص». همچنين‌ در حديث‌ شريف‌ آمده‌ است‌: «از مردان‌ كسان‌ بسياري‌ به‌ پايه‌ كمال‌ رسيده‌اند، اما از زنان‌ غير از مريم‌ دختر عمران‌ و آسيه‌ زن‌ فرعون‌ كسي‌ ديگر به‌ پايه‌ كمال‌ نرسيده، و همانا فضل‌ و برتري‌ عايشه‌ بر ساير زنان، همچون‌ برتري ‌آب‌گوشت‌ بر ساير غذاهاست». «و پاك‌ ساخته» تورا اي‌ مريم‌ از كفر، يا از همه‌ پليديهاي‌ حسي‌ و معنوي‌ «و تو را بر زنان‌ جهان‌ برگزيده» تا روز قيامت‌. پس‌مريم‌(ع) دوبار برگزيده‌ شده، يكي‌ گزينش‌ وي‌ براي‌ ولادت‌ مسيح، و ديگري ‌گزينش‌ وي‌ بر تمام‌ زنان‌ جهان‌. يا گزينش‌ اول‌؛ پذيرفتن‌ وي‌ به‌ خدمتگزاري ‌بيت‌المقدس‌ و گزينش‌ دوم‌؛ متولدشدن‌ پيامبري‌ از وي‌ است‌.
 
سوره آل عمران آيه  43
‏متن آيه : ‏
‏ يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اي‌ مريم‌! فرمانبردار پروردگار خود باش» يعني‌: براي‌ خداي‌ خويش‌ خاشع‌ و فروتن‌ باش‌ و نماز بگزار و در نمازت‌ قيام‌ را طولاني‌ گردان‌. قنوت‌: طاعت‌ همراه‌با فروتني‌ است‌ «و سجده‌ كن‌ و با ركوع‌كنندگان‌ ركوع‌ كن» يعني‌: نماز را با جماعت ‌نمازگزاران‌ ادا كن‌. يا همانند آنان‌ نماز بگزار، هرچند كه‌ همراه‌ با آنان‌ نمازنگزاري‌.
سوره آل عمران آيه  44
‏متن آيه : ‏
‏ ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلاَمَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
اي‌ محمدص! «اين» اموري‌ كه‌ به‌ تو در اين‌ آيات‌ خبر داديم‌ «از اخبار غيب ‌است‌ كه‌ بر تو وحي‌ مي‌كنيم» و تو از مشاهده‌ آنها غايب‌ بوده‌اي‌ «و تو در نزد آنان» يعني‌: در حضور آنان‌ «نبودي، آن‌گاه‌ كه‌ قلمهايشان‌ را انداختند كه‌ كدامیك‌ مريم‌ راسرپرستي‌ كنند و تو در نزد آنان‌ نبودي‌ هنگامي‌ كه‌ با يکديگر كشمكش‌ مي‌كردند» درامر تربيت‌ مريم، كه‌ چه‌كسي‌ حضانت‌ وي‌ را برعهده‌ گيرد؟ عكرمه‌ مي‌گويد: «آنان‌ سرانجام‌ قرعه‌ كشي‌ كرده‌ و قلمهاي‌ قرعه‌ را در آب‌ جاري‌ (نهر اردن) انداختند، به‌ اين‌ شرط كه‌ قلم‌ هر كس‌ كه‌ در آب‌ ايستاد و با آب‌ روان‌ نشد، اوسرپرست‌ مريم‌ است، پس‌ قلمهاي‌ همگي، بجز قلم‌ زكريا، در آب‌ روان‌ شد».آري‌ اي‌ پيامبرص! تو دراين‌ صحنه‌ها حاضر نبودي، بلكه‌ خداوند(ج) تو را با وحي‌ خويش‌ از اين‌ امور باخبر ساخت، چون‌ همگان‌ اذعان‌ دارند كه‌ تو از كساني ‌نبودي‌ كه‌ انجيل‌ را مي‌خواندند، يا با نصاري‌ معاشرت‌ و همنشيني‌ داشتند، پس‌ خبر دادنت‌ از اين‌ امور، دليل‌ صدق‌ و راستي‌ تو در ادعاي‌ رسالت‌ است‌.
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:42.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:43.txt">آيه  18</a><a class="text" href="w:text:44.txt">آيه  19</a><a class="text" href="w:text:45.txt">آيه  20</a><a class="text" href="w:text:46.txt">آيه  21</a><a class="text" href="w:text:47.txt">آيه  22</a><a class="text" href="w:text:48.txt">آيه  23</a><a class="text" href="w:text:49.txt">آيه  24</a></body></html>سوره آل عمران آيه  45
‏متن آيه : ‏
‏ إِذْ قَالَتِ الْمَلآئِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهاً فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«چنين‌ بود كه‌ فرشتگان‌ گفتند: اي‌ مريم‌! خداوند تو را به‌ كلمه‌اي‌ از جانب‌ خود بشارت‌ مي‌دهد» اين‌ كلمه‌ خود عيسي‌(ع) است‌ كه‌ با كلمه‌ «كن» به‌ وجود آمد.يعني‌ خداوند(ج) فرمود: «كن‌: موجود شو»، و عيسي‌(ع) به‌وجود آمد «كه‌ نام ‌او مسيح‌ است» عيسي‌(ع) به‌ سبب‌ آن‌ «مسيح» ناميده‌ شد كه‌: هيچ‌ بيماري‌ را با دست‌ خويش‌ مساس‌ نمي‌كرد، مگر اين‌ كه‌ آن‌ بيمار شفا مي‌يافت‌. يا بدان‌ سبب ‌كه‌ بسيار سياحت‌ مي‌كرد. يا بدان‌ سبب‌ كه‌ او خود به‌ «بركت» مورد مساس‌قرارگرفت، يعني‌: بر او روغني‌ ماليده‌ شد كه‌ بر انبيا(ع) ماليده‌ مي‌شود. اين‌ تعبيرخداوند متعال‌: «عيسي‌ فرزند مريم» با وجود آن‌ كه‌ مخاطب‌ كلام‌ خود مريم‌است‌ و ظاهرا نيازي‌ به‌ ذكر نام‌ وي‌ نبود، براي‌ توجه‌ دادن‌ به‌ اين‌ حقيقت‌ است‌ كه‌عيسي‌(ع) بدون‌ پدر متولد مي‌شود، و به‌ همين‌ دليل‌ او به‌ مادرش‌ نسبت‌ داده‌ شد «و در دنيا و آخرت‌ وجيه‌ است» وجيه‌: كسي‌ است‌ كه‌ داراي‌ جاه‌ و كرامت‌ باشد. وجاهت‌ عيسي‌(ع) در دنيا به‌ نبوت‌ و در آخرت‌ به‌ شفاعت‌ و علو درجه‌ است‌ «و ازمقربان» بارگاه‌ الهي‌ «است».
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:412.txt">آيه  46</a><a class="text" href="w:text:413.txt">آيه  47</a><a class="text" href="w:text:414.txt"> آيه  48</a><a class="text" href="w:text:415.txt">آيه  49</a><a class="text" href="w:text:416.txt"> آيه  50</a><a class="text" href="w:text:417.txt">آيه  51</a><a class="text" href="w:text:418.txt">آيه  52</a></body></html>سوره آل عمران آيه  46
‏متن آيه : ‏
‏ وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلاً وَمِنَ الصَّالِحِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و او در گهواره» به‌ اعجاز «و در ميانسالي» به‌ وحي‌ و رسالت‌ «با مردم‌ سخن‌مي‌گويد» مهد: گهواره‌ طفل‌ در دوران‌ شيرخوارگي‌ اوست‌. كهل‌: ميان‌سالي‌ است‌ «و از شايستگان‌ است» يعني‌: عيسي‌(ع) از بندگان‌ صالح‌ و شايسته‌ خدا(ج) است‌.پس‌ اين‌ بشارت‌: ولادت‌ عيسي‌(ع)، سخن‌گفتن‌ وي‌ در گهواره، رسيدن‌ وي‌ به‌ سن ‌كهولت، بودن‌ وي‌ از بندگان‌ شايسته‌ خدا(ج)، برخورداري‌ وي‌ از وجاهت، بودن ‌وي‌ از زمره‌ علما و بودن‌ وي‌ از شمار پيامبران‌ را، جملگي‌ دربر مي‌گيرد.
 
سوره آل عمران آيه  47
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَتْ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي وَلَدٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ قَالَ كَذَلِكِ اللّهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ إِذَا قَضَى أَمْراً فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«مريم‌ گفت‌: پروردگارا! چگونه‌ برايم‌ فرزندي‌ باشد، با آن‌ كه‌ هيچ‌ بشري‌ به‌ من ‌دست‌ نزده ‌است؟» از آنجا كه‌ مريم‌ تولد فرزند را بدون‌ مردي‌ كه‌ پدرش‌ باشد، متضمن‌ خرق‌ عادت‌ ديد، بعيد پنداشت‌ كه‌ از وي‌ به‌ شيوه‌ معمول، فرزندي‌ بدين‌گونه‌ به‌دنيا آيد. اما حق‌ تعالي‌ در پاسخ‌ وي‌ «فرمود: خداوند بدين‌سان‌ هرچه‌را ب