‌ اسلام‌ را برپادارند و رسول‌ خداص را حمايت‌ كنند و ياري‌ دهند و در قبال‌ وفا به‌ اين‌ پيمان‌، پاداش ‌ايشان‌ بهشت‌ است‌ لذا آن‌ دوازده‌تن‌ نمايندگان‌ اوس‌ و خزرج‌، به‌ نمايندگي‌ از قوم‌ خود با رسول‌ خداص بيعت‌ كردند و پيمان‌ بستند. چنان‌كه‌ تفصيل‌ اين‌ واقعه‌ در كتب‌ سيرت‌ آمده ‌است‌.
ملاحظه‌ مي‌كنيم‌ كه‌ از بني‌اسرائيل‌ در پنج‌ چيز ميثاق‌ گرفته‌ شد ولي‌ آنها پيمان ‌را شكستند و به‌ كيفر اين‌ پيمان‌شكني‌ به‌ قسوت‌ قلب‌ و لعنت‌ دچار شدند چنان‌كه ‌در آيه‌ بعدي‌ مي‌خوانيم‌. پس‌ هر كس‌ در دل‌ خويش‌ قسوت‌ و سختي‌اي‌ يافت‌، بايد بنگرد كه‌ در كدام‌يك‌ از اين‌ امور يا ساير اوامر الهي‌ كوتاهي‌ نموده‌ است‌.
در عصر ما دلهاي‌ مردم‌ بسيار سخت‌ شده ‌است‌ پس‌ بايد به‌ دنبال‌ راهي‌ باشيم‌ كه ‌دلهايمان‌ را نرم‌ گرداند و اين‌ راه‌ چيزي‌ جز برگشت‌ به‌ دين‌ خدا(ج) نيست‌.
 
سوره مائدة آيه  13
‏متن آيه : ‏
‏ فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ وَنَسُواْ حَظّاً مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ وَلاَ تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىَ خَآئِنَةٍ مِّنْهُمْ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمُ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ به ‌سبب‌ پيمان‌شكني‌شان‌، لعنت‌شان‌ كرديم» يعني‌: يهوديان‌ را به‌ اين ‌سبب‌، از رحمت‌ خويش‌ طرد نموديم‌ و دور ساختيم‌ «و دلهايشان‌ را سخت ‌گردانيديم» چنان‌كه‌ خيري‌ را فرانمي‌گيرند و دربرابر سخن‌ خير و حركت‌ خير، هيچ ‌نرمش‌ و رقت‌ و انعطافي‌ از خود نشان‌ نمي‌دهند تا بدانجا كه‌ «كلمات‌ را از مواضع‌ آنها تحريف‌ مي‌كنند» يعني‌: آنها را تغيير مي‌دهند، يا برخلاف‌ تأويل‌ حقيقي‌ آنها تأويل‌مي‌كنند[4] و قطعا سنگدلي‌اي‌ سخت‌تر از افترا بستن‌ بر خداي‌ عزوجل‌ و تغييردادن ‌وحي اش‌ وجود ندارد «و بخشي‌ از آنچه‌ را كه‌ بدان‌ اندرز داده‌ شده‌ بودند، به‌ فراموشي ‌سپردند» يعني‌: آنان‌ بخش‌ بزرگي‌ از تورات‌ را ترك‌ نموده‌، يا آن‌ را به‌ غفلت‌ و فراموشي‌ سپردند «و تو همواره‌ بر خائنه‌اي‌ از آنان‌ آگاه‌ مي‌شوي» خائنه‌: خيانت‌، دروغ‌، نافرماني‌، بدكارگي‌، نيرنگ‌ و توطئه‌ است‌ كه‌ يهوديان‌ پيوسته‌ با پيامبران ‌الهي‌ به‌كار مي‌بردند و اي‌ رسول‌ ما! با تو نيز همين‌ شيوه‌ را به‌كار مي‌برند «مگر عده‌اندكي‌ از آنان» آنان‌ مؤمنان‌ ايشان‌ ـ چون‌ عبدالله بن‌ سلام‌ و يارانش‌ ـ هستند لذا از ايشان‌ بيم‌ خيانت‌ نداشته ‌باش‌ «پس‌ از آنان‌ درگذر و اعراض‌ كن‌ كه‌ خدا نيكوكاران‌ را دوست‌ مي‌دارد» يعني‌: از خيانت‌كاران‌ بني‌اسرائيل‌ در گذر و از كردار ناشايست‌شان‌ چشم‌پوشي‌ كن‌ و فعلا از جنگيدن‌ با آنان‌ صرف ‌نظر نما. سپس‌حق‌ تعالي‌ اين‌ حكم‌ را در (آيه/‌29) از سوره‌ «توبه» منسوخ‌ گردانيد و فرمود: ﴿‏ قَاتِلُواْ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِاللّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ ﴾ ؛ و پيامبرص را به‌ جنگيدن‌ با آنان ‌تا هنگامي‌ كه‌ در كمال‌ ذلت‌ و حقارت‌ به‌ دست‌ خويش‌ جزيه‌ بپردازند، فرمان‌ داد.
 
[4] نگاه‌ كنيد به‌ تفسير آيه‌ (46) از سوره‌ «نساء».<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:815.txt"> آيه  14</a><a class="text" href="w:text:816.txt"> آيه  15</a><a class="text" href="w:text:817.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:818.txt">آيه  17</a></body></html>سوره مائدة آيه  14
‏متن آيه : ‏
‏ وَمِنَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى أَخَذْنَا مِيثَاقَهُمْ فَنَسُواْ حَظّاً مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِ فَأَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاء إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّهُ بِمَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و از كساني‌ كه‌ گفتند: ما نصاراييم‌؛ ميثاق‌ آنان‌ را گرفتيم» يعني‌: از كساني‌ كه‌ به ‌ادعاي‌ نصرت ‌دادن‌ حق‌ تعالي‌ خود را نصاري‌ ناميدند، نيز مانند پيشينيانشان‌ از بني‌اسرائيل‌ ـ كه‌ قبلا ذكرشان‌ رفت‌ ـ پيمان‌ گرفتيم‌ «پس‌ بخشي‌ از آنچه‌ را كه‌ بدان ‌اندرز داده‌ شده‌ بودند، فراموش‌ كردند» يعني‌: بخش‌ بزرگي‌ از ميثاقي‌ را كه‌ از آنان ‌گرفته‌ شده‌ بود، بي‌درنگ‌ پس‌ از گرفتن‌ آن‌ ناديده‌ گرفته‌ و پشت‌پا افگندند «پس ‌ما هم‌ تا روز قيامت‌ ميانشان» يعني‌: ميان‌ يهود و نصاري‌، يا مخصوصا ميان‌ نصاري ‌«دشمني‌ و كينه‌ افگنديم» كه‌ به‌ فرقه‌هاي‌ متعددي‌ ـ چون‌ يعقوبيه‌، نسطوريه‌ وملكانيه‌ ـ تقسيم‌ و تجزيه‌ شده‌، همديگر را تكفير كرده‌ و آشكارا در ميان‌ خويش ‌به‌ دشمني‌ پرداختند، كه‌ اين‌ دشمني‌ همچنان‌ تا روز قيامت‌ ادامه‌ دارد «و خداوند به‌زودي‌ آنان‌ را از آنچه‌ مي‌كردند، خبر مي‌دهد» يعني‌: به‌ زودي‌ جزاي ‌پيمان‌شكني‌شان‌ را در روز قيامت‌ در مي‌يابند.
آيه‌ كريمه‌ دلالت‌ مي‌كند بر اين‌ كه‌: به‌فراموشي‌ سپردن‌ بخشي‌ از وحي‌ الهي‌ و فروگذاشتن‌ عملي‌ آن‌، به‌ دشمني‌ و كشمكش‌ ميان‌ يك‌ امت‌ مي‌انجامد پس‌ ما امت‌ اسلام‌ نيز كه‌ عملا بخش‌هايي‌ از وحي‌ الهي‌ را ترك‌ كرده‌ايم‌، بايد به‌ دين‌ مبين ‌خويش‌ رو آوريم‌؛ باشد كه‌ خداي‌ عزوجل‌ ميان‌ دلهايمان‌ الفت‌ افگند.
 
	سوره مائدة آيه  15
‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيراً مِّمَّا كُنتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«اي‌ اهل‌ كتاب‌! پيامبر ما» يعني‌: حضرت‌ محمدص «به‌سوي‌ شما آمده‌است‌ تا بسياري‌ از آنچه‌ از كتاب‌ آسماني» تورات‌ و انجيل‌ كه‌ بر شما نازل‌ شده‌ بود «پنهان‌ داشته‌ايد» چون‌ آيه‌ «رجم»، داستان‌ «اصحاب‌ شنبه» كه‌ به‌ بوزينه‌ مسخ‌ شدند و اوصاف‌ پيامبر آخرالزمان‌ «را بر شما روشن‌ كند و از بسياري» ديگر از اموري‌ كه‌ پنهان‌ داشته‌ايد «در مي‌گذرد» و آن‌ را بيان‌ نمي‌كند زيرا انسانيت‌ ديگر به‌ بيان‌ آنها نيازي‌ ندارد. يا معني‌ اين‌ است‌: از بسياري‌ از شما درمي‌گذرد و بنابراين‌، شما رادر قبال‌ خطاهايي‌ كه‌ از شما سر مي‌زند، مؤاخذه‌ نمي‌كند «هرآينه‌ از جانب‌ الله نوري‌ و كتاب‌ روشني‌ براي‌ شما آمده‌ است» مراد از نور: حضرت‌ محمدص اند. بعضي‌ گفته‌اند: مراد از نور، اسلام‌ يا قرآن‌ است‌.
 
	سوره مائدة آيه  16
‏متن آيه : ‏
‏ يَهْدِي بِهِ اللّهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهُ سُبُلَ السَّلاَمِ وَيُخْرِجُهُم مِّنِ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِهِ وَيَهْدِيهِمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ 