حه و فلاني و فلاني شراب مي‌دادم كه مردي آمد و گفت: آيا اين خبر به شما رسيده است؟ گفتند: چه خبري؟ گفت: شراب، حرام شده است. گفتند: اي انس! اين كوزه‌ها را بر روي زمين، خالي كن.
انس (رض) مي‌گويد: پس از شنيدن خبر اين مرد، ‌نه در اين باره تحقيق كردند و نه به كسي مراجعه نمودند.

باب (27): اين گفتة خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (از چيزهايي سؤال   نكنيد كه اگر آشكار گردند، شما را ناراحت مي كنند) [مائده:101]
1719ـ عَنْ أَنَسٍ (رض) قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) خُطْبَةً مَا سَمِعْتُ مِثلَهَا قَطُّ، قَالَ: «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً، وَلَبَكَيْتُمْ كَثيرًا». قَالَ: فَغَطَّى أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ (ص) وُجُوهَهُمْ لَهُمْ خَنِينٌ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: «فُلانٌ». فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ (لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ).     (بخارى: 4621)
ترجمه: انس (رض) مي‏گويد: روزي رسول ‏الله (ص) خطبه‌اي ايراد فرمود كه هرگز مانند آن را نشنيده‌ام. فرمود:‌ «اگر آنچه را كه من مي‌دانم، شما مي‌دانستيد، خنده‌هايتان كم و گريه‌هايتان زياد مي‌شد».
راوي مي‌گويد: با شنيدن اين سخن، ياران رسول الله (ص) چهره‌هايشان را پوشاندند و صداي گريه شان بلند شد. در آن اثناء، مردي (كه مردم او را به غير پدرش، نسبت مي‌دادند) پرسيد: پدرم كيست؟ رسول خدا (ص) فرمود: «فلاني است». آنگاه اين آيه نازل شد: (لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ) يعني از چيزهايي كه اگر آشكار گردند، شما را ناراحت مي‌كنند، سؤال نكنيد.
1720ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّه عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ قَوْمٌ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ (ص) اسْتِهْزَاءً، فَيَقُولُ الرَّجُلُ: مَنْ أَبِي؟ وَيَقُولُ الرَّجُلُ تَضِلُّ نَاقَتُهُ: أَيْنَ نَاقَتِي؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِمْ هَذِهِ الآيَةَ (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ) حَتَّى فَرَغَ مِنَ الآيَةِ كُلِّهَا. (بخارى:4622)
ترجمه: ابن عباس رضي الله عنهما مي‌گويد: گروهي به صورت تمسخر، سؤالاتي از  رسول الله (ص) مي‌پرسيدند. يكي مي‌گفت: پدرم كيست؟ و ديگري كه شترش گم شده بود، مي‌پرسيد: شترم كجاست؟ آنگاه، خداوند اين آيه را در مورد آنان، نازل فرمود: (يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ) يعني اي مؤمنان! از چيزهايي كه اگر برايتان، روشن شوند، باعث ناراحتي شما مي‌شوند، سؤال نكنيد.

باب(15): نهي از استنجا با سرگين حيوانات
124ـ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ (رض) قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ (ص) الْغَائِطَ، فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثلاثةِ أَحْجَارٍ، فَوَجَدْتُ حَجَرَيْنِ، وَالْتَمَسْتُ الثالِث فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثةً فَأَتَيْتُهُ بِهَا، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثةَ، وَقَالَ: «هَذَا رِكْسٌ». (بخارى:156)
ترجمه: ابن مسعود (رض) مي‏گويد: نبي اكرم (ص)  براي قضاي حاجت، بيرون رفت و به من دستور داد تا سه عدد سنگ، برايش ببرم. من دو سنگ پيدا كردم و هر چه سعي كردم موفق به پيدا كردن سنگ سوم، نشدم. آنگاه، سرگين خشك حيواني را برداشته، به خدمت رسيدم. رسول الله (ص) دو سنگ را برداشت و سرگين را دور انداخت و فرمود: «اين، نجس است».

سورة انعام

باب (28): اين سخن خداوند عز و جل كه مي فرمايد: (اي پيامبر! بگو: الله قادر است كه از بالاي سر شما عذاب بفرستد) [انعام:65]
1721ـ عَنْ جَابِرٍ(رض) قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: (قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَث عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ)، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «أَعُوذُ بِوَجْهِكَ» قَالَ: (أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ) قَالَ: «أَعُوذُ بِوَجْهِكَ» (أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ) قَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «هَذَا أَهْوَنُ أَوْ هَذَا أَيْسَرُ». (بخارى:4628)
ترجمه: جابر(رض) مي‏گويد: هنگامي كه اين آيه نازل شد: (قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَث عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ) يعني اي پيامبر! بگو: خداوند، قادر است كه عذابي از بالاي سرتان بر شما بفرستد، رسول الله (ص) فرمود: «أَعُوذُ بِوَجْهِكَ». يعني خدايا! به تو پناه مي‌برم. و هنگامي كه به اين كلمات رسيد: (أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ) يعني يا از زير پايتان بر شما عذاب بفرستد، رسول خدا (ص) فرمود: «أَعُوذُ بِوَجْهِكَ». و زماني كه به اين كلمات رسيد:    ( أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَكُمْ بَأْسَ بَعْضٍ) يعني يا اينكه شما را دسته دسته ساخته و به عذاب يكديگر، گرفتار سازد، آنحضرت (ص) فرمود: «اين، آسانتر يا اين، ساده‌تر است».

باب (29): اين قول خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (اينها كساني اند كه خداوند آنهارا هدايت نموده، پس، از هدايت ايشان پيروي كن)  [انعام:90]
1722ـ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الله عَنْهُمَا: أنَّهُ سُئلَ:  أَفِي "ص" سَجْدَةٌ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، ثمَّ تَلاَ (وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ) إِلَى قَوْلِهِ (فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ) ثمَّ قَالَ: نَبِيُّكُمْ (ص) مِمَّنْ أُمِرَ أَنْ يَقْتَدِيَ بِهِمْ. (بخارى:4632)
ترجمه: از ابن عباس رضي الله عنهما روايت است كه از او پرسيدند: آيا در سورة «ص» سجدة (تلاوت) وجود دارد؟ گفت: بلي. سپس از (وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوب) تا (فَبِهُدَاهُمُ   اقْتَدِهْ) تلاوت كرد و گفت: پيامبر شما از كساني است كه به او دستور داده شده است تا به آنان (اسحاق و يعقوب) اقتدا كند.

باب (30): اين گفتة خداوند عز وجل كه مي فرمايد: (به كارهاي  بد، خواه آشكار باشد خواه پنهان، نزديك نشويد)  [انعام:151]
1723ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ بنِ مَسْعودٍ (رض) وَرَفَعَهُ قَالَ: «لا أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ فَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلا أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ، فَلِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ». (بخارى:4634)
ترجمه: عبدالله بن مسعود (رض) مي‌گويد: رسول الله (ص)فرمود: «هيچ كس بيشتر از خدا، غيرت ندارد. بدينجهت، كارهاي زشت را خواه آشكار باشند يا پنهان، حرام ساخته است. و هيچ كس نيست كه حمد و ثنا را به اندازة خدا دوست داشته باشد. از اين رو، خود را ستوده است».

سورة اعراف

باب (31): اين گفتة خداوند متعال كه مي فرمايد : (عفو را پيشه ساز و به كار نيك، امر كن) [اعراف:199]
1724ـ عَنْ عَبْدِاللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ رَضِيَ الله عَنْهُمَا قَالَ: أَمَرَ اللَّهُ نَبِيَّهُ (ص) أَنْ يَأْخُذَ الْعَفْوَ مِنْ أَخْلاقِ النَّاسِ. (بخارى:4644)
ترجمه: عبدالله بن زبير (رض) مي‌گويد: خداوند به پيامبرش دستور داد تا از ميان اخلاق مردم، عفو را برگزيند.
سورة انفال

باب (32): اين گفتة خداوند متعال 