الَّذِي يُوعَدُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ واي‌ بر كافران‌ از آن‌ روزشان‌ كه‌ وعده‌ داده‌ مي‌شوند» مراد از آن: روز قيامت‌ و به‌قولي: روز بدر است‌.
 
سوره طور آيه  1
‏متن آيه : ‏
‏ وَالطُّورِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«سوگند به‌ طور» طور: به‌ زبان‌ سرياني‌ كوه‌ است‌ و مراد از آن‌ «طور سينا» است‌ كه‌ خداوند متعال‌ با موسي(ع) بر آن‌ سخن‌ گفت‌ و به‌ منظور تشريف‌ و گرامي‌داشت‌ آن‌، به‌ آن‌ سوگند خورد.
 
	سوره طور آيه  2
‏متن آيه : ‏
‏ وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ كتاب‌ مسطور» مسطور: يعني‌ نوشته‌ شده‌. مراد از كتاب: قرآن‌، يا لوح‌ محفوظ، يا الواح‌ موسي‌(ع) است‌. يا مراد همه‌ اينها و غير آنها از كتب‌ آسماني‌ چون‌ انجيل‌ و زبور است‌.
سوره طور آيه  3
‏متن آيه : ‏
‏ فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«در رقي‌ گشاده‌» يعني: سوگند به‌ كتابي‌ كه‌ در رقي‌ گشاده‌ نوشته‌ شده‌ است‌. رق: پوست‌ رقيق‌ و نازك‌ است‌. مبرد مي‌گويد: «رق‌ عبارت‌ است‌ از پوست ‌نازك‌ حيوانات‌ كه‌ در گذشته‌ مطالب‌ را طومارگونه‌ بر آن‌ مي‌نوشتند. منشور: يعني‌ گسترده‌ و گشاده‌». خاطرنشان‌ مي‌شود كه‌ قبل‌ از شناخت‌ كاغذ، پوست‌ حيوانات ‌بيشترين‌ نوشت‌افزار بشر بود.
 
	سوره طور آيه  4
‏متن آيه : ‏
‏ وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ بيت‌المعمور» كه‌ در آسمان‌ هفتم‌ است‌ و خداي‌ عزوجل‌ در آن ‌مورد پرستش‌ قرار مي‌گيرد و فرشتگان‌ آن‌ را با عبادت‌ و نيايش‌ خود آباد مي‌دارند. شايان‌ ذكر است‌ كه‌ «بيت‌المعمور» به‌ ازاي‌ خانه‌ كعبه‌ قرار داد چنان‌كه ‌در حديث‌ شريف‌ معراج‌ آمده‌ است: «سپس‌ به‌ سوي‌ بيت‌المعمور بالا برده‌ شدم‌ و آن‌ خانه‌اي‌ است‌ كه‌ هر روز هفتادهزار فرشته‌ به‌ آن‌ وارد مي‌شوند و ديگر تا آخر عمرشان‌ به‌ آن‌ بر نمي‌گردند». يا مراد از «بيت ‌المعمور» كعبه‌ است‌ كه‌ با حجاج‌، زوار و مجاوران‌ خود آبادان‌ مي‌باشد. بيت‌المعمور: يعني‌ خانه‌ آبادان‌.
 
	سوره طور آيه  5
‏متن آيه : ‏
‏ وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ سقف‌ برافراشته‌» يعني: سوگند به‌ آسمان‌. حق‌ تعالي‌ از آن‌ رو آسمان‌ را «سقف‌» ناميد كه‌ مانند سقفي‌ براي‌ زمين‌ است‌.
 
	سوره طه آيه  112
‏متن آيه : ‏
‏ وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْماً وَلَا هَضْماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و هر كس‌ كارهاي‌ شايسته‌ كند» چون‌ انجام‌ دادن‌ عبادات‌ و طاعات‌ و كارهاي ‌خير «درحالي‌ كه‌ مؤمن‌ باشد» به‌ خداوند(ج) «پس‌ نه‌ از ستمي‌ مي‌ترسد» يعني‌ از اين‌كه‌ بي‌گناه‌ مورد مجازات‌ قرار گيرد، نمي‌ترسد «و نه‌ از هضمي‌» هضم‌: كاستن ‌از حق‌ و پاداش‌ حسنات‌ است‌.
اين‌ آيه‌ دليل‌ بر آن‌ است‌ كه‌ عمل‌ شايسته‌ بدون‌ ايمان‌، هيچ‌ قدر و ارزشي ‌ندارد.
 
	سوره طور آيه  6
‏متن آيه : ‏
‏ وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و سوگند به‌ درياي‌ برافروخته‌» مسجور: از سجر است‌ كه‌ آتش‌ برافروخته‌ در تنور مي‌باشد. روايت‌ شده‌ است‌ كه‌ درياها در روز قيامت‌ يكپارچه‌ آتشفشان‌ شده‌ و به‌ آتشي‌ بر افروخته‌ تبديل‌ مي‌گردند. البته‌ تصور اين‌ معني‌ حتي‌ در مقياس‌ شناخت‌هاي‌ بشري‌ در عصر حاضر نيز امري‌ دور از ذهن‌ نيست‌ زيرا هم‌اكنون ‌شناخته‌ شده‌ است‌ كه‌ فقط طبقاتي‌ از آب‌ و خاك‌ بر روي‌ زمين‌ وجود دارد و اعماق‌ آن‌ همه‌ متشكل‌ از مواد مذاب‌ منفجره‌ است‌، كه‌ وجود آتشفشانها ـ حتي ‌در زير بستر درياها ـ نشانه‌اي‌ بر اين‌ حقيقت‌ مي‌باشد. به‌قولي‌ ديگر «مسجور» به‌معني‌ پرساخته‌ شده‌ است‌. امام‌ رازي‌ مي‌گويد: «حكمت‌ در اين‌كه‌ خداوند متعال ‌اين‌ اماكن‌ سه‌گانه‌؛ يعني‌ طور، بيت‌المعمور و بحر مسجور را به‌ سوگند خوردن ‌انتخاب‌ كرد؛ اين‌ است‌ كه‌ اين‌ سه‌ مكان‌، مكانهاي‌ سه‌ تن‌ از انبيائي‌اند كه‌ ايشان‌ به ‌اخلاص‌ با پروردگار خود در آنها خلوت‌ كرده‌ و با او در آنها به‌ راز و نيازنشسته‌اند، يعني‌ موسي‌(ع) در طور، محمد ص در كعبه‌ و يونس‌(ع) در اعماق‌ دريا». نقل‌ است‌ كه‌ رسول‌ خدا ص در كعبه‌ به‌ راز و نياز نشستند و گفتند: «السلام‌ علينا وعلي‌ عبادالله‌ الصالحين‌. لا أحصي‌ ثناء عليك‌ أنت‌ كما أثنيت‌ علي‌ نفسك: سلام‌ بر ما و بر بندگان‌ صالح‌ خداوند. پروردگارا! من‌ نمي‌توانم‌ آنچنان‌ كه‌ تو خود بر خويشتن‌ ثنا گفته‌اي‌، ثناي‌ تو را برشمارم‌». و يونس‌(ع) در اعماق‌ دريا ندا كرد:(لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ) «انبياء/87». پس‌ اين‌ اماكن‌ به‌ اين‌ سبب ‌از شرف‌ و كرامت‌ برخوردار گرديدند.
 
سوره طور آيه  7
‏متن آيه : ‏
‏ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«كه‌ عذاب‌ پروردگارت‌ واقع‌ شدني‌ است‌» اين‌ جواب‌ قسم‌ است‌. يعني: به‌ آنچه ‌ذكر شد سوگند كه‌ عذاب‌ پروردگارت‌ بر كساني‌ كه‌ مستحق‌ آن‌ هستند، خواه‌ نخواه‌ آمدني‌ است‌.
	سوره طور آيه  8
‏متن آيه : ‏
‏ مَا لَهُ مِن دَافِعٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«آن‌ را هيچ‌ دفع‌كننده‌اي‌ نيست‌» كه‌ از دوزخيان‌ برگرداند و دفع‌ كند. البته سوگند الهي‌ به‌ اين‌ امور، نشان‌ دهنده‌ اين‌ حقيقت‌ است‌ كه‌ اين‌ پديده‌ها بر كمال ‌قدرت‌ و حكمت‌ وي‌، بر راستي‌ و درستي‌ اخبارش‌ بر وقوع‌ عذابش‌ در روز قيامت ‌و بر توانايي‌اش‌ در ثبت‌ و نگه‌داري‌ اعمال‌ بندگان‌ به‌ منظور مجازات‌ آنها، دلالت ‌مي‌كنند.
 
	سوره طور آيه  9
‏متن آيه : ‏
‏ يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«روزي‌ كه‌ آسمان‌ جنبش‌ كند به‌ جنبشي‌ سخت‌» يعني: بعضي‌ از آن‌ در بعضي ‌ديگر متموج‌ گرديده‌ و به‌ شدت‌ درهم‌ وبرهم‌ گردد و مانند سنگ‌ آسيابي‌ كه‌ از مدار خود منحرف‌ شده‌ باشد، در هم‌ بچرخد. كه‌ اين‌ پديده‌، در روز قيامت‌ واقع‌ مي‌شود.
 
	 سوره طور آيه  10
‏متن آيه : ‏
‏ وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْراً ‏
 
‏ترجمه : ‏
«و كوه‌ها روان‌ شوند به‌ روان‌ شدني‌» يعني: كوه‌ها جابجا شده‌ و از جاهاي‌ خود همچون‌ روان‌ شدن‌ ابر، روان‌ گردند و خردوريز و پراكنده‌ شوند.
 
	سوره طور آيه  11
‏متن آيه : ‏
‏ فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
«پس‌ واي‌ بر تكذيب‌ كنندگان‌ در آن‌ روز» ويل: كلمه‌اي‌ است‌ كه‌ به‌ شخصي‌ كه‌ در پرتگاه‌ هلاكت‌ و نابودي‌ قرار دارد، گفته‌ مي‌شود. يعني: واي‌ بر تكذيب‌كنندگان‌ از عذاب‌ سهمگين‌ روز قيامت‌؛ آن‌گاه‌ كه‌ پديده‌ هولناك‌ جنبش‌ و اضطراب‌ آسمانها و پاشان‌ شدن‌ كوها روي‌ دهد.
 
	سوره طور آيه  12
‏متن آيه : ‏
‏ الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ‏
 
