َا دُونَ ذَلِكَ لِمَن يَشَاءُ وَمَن يُشْرِكْ بِاللّهِ فَقَدِ افْتَرَى إِثْماً عَظِيماً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏بيگمان خداوند ( هرگز ) شرك به خود را نمي‌بخشد ، ولي گناهان جز آن را از هركس كه خود بخواهد مي‌بخشد . و هر كه براي خدا شريكي قائل گردد ، گناه بزرگي را مرتكب شده است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مَا دُونَ » : كمتر از . جداي از . « إِفْتَرَيا » : به هم بافته است . بهتان‌كنان و دروغ‌زنان ، مرتكب گرديده است .‏
 

سوره تكوير آيه  29

‏متن آيه :
‏ وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و حال اين كه نمي‌توانيد بخواهيد جز چيزهائي را كه خداوند جهانيان بخواهد .‏

‏توضيحات : ‏
‏« وَ » : واو حاليّه است ( نگا : التفسير القرآني للقرآن ) . « وَ مَا تَشَآءُونَ . . . » : مراد اين است كه فرمانرواي مطلق خدا است ، و رفتار و كردار بنده وقتي از قوّه به فعل درمي‌آيد كه بنده بخواهد و خدا هم بخواهد ، و خواست بنده با خواست خدا همنوا شود . يعني اعمال آدمي فقط منحصر و موقوف به خواست خودش نمي‌باشد . بلكه زماني خواست انسان به عمل تبديل مي‌گردد كه خدا اجازه صدور آن را بدهد . به عبارت ديگر تصميم كار انسان است و توفيق كار خدا . آخر اگر انسان در اين جهان كاملاً آزاد باشد ، و چنان قدرتي را در دست داشته باشد كه هرچه بخواهد بتواند انجام دهد ، نظم و نظام دنيا به هم مي‌خورد و جهان ويران مي‌شود ( نگا : انسان‌ / 30 ) .‏<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:6462.txt"> آيه  1</a><a class="text" href="w:text:6463.txt">آيه  2</a><a class="text" href="w:text:6464.txt">آيه  3</a><a class="text" href="w:text:6465.txt">آيه  4</a><a class="text" href="w:text:6466.txt">آيه  5</a><a class="text" href="w:text:6467.txt"> آيه  6</a><a class="text" href="w:text:6468.txt">آيه  7</a><a class="text" href="w:text:6469.txt"> آيه  8 </a><a class="text" href="w:text:6470.txt"> آيه  9</a><a class="text" href="w:text:6471.txt"> آيه  10 </a><a class="text" href="w:text:6472.txt">آيه  11</a><a class="text" href="w:text:6473.txt"> آيه  12</a><a class="text" href="w:text:6474.txt"> آيه  13</a><a class="text" href="w:text:6475.txt">آيه  14</a><a class="text" href="w:text:6476.txt">آيه  15</a><a class="text" href="w:text:6477.txt">آيه  16</a><a class="text" href="w:text:6478.txt">آيه  17</a><a class="text" href="w:text:6479.txt">آيه  18</a><a class="text" href="w:text:6480.txt">آيه  19</a></body></html> سوره إنفطار آيه  1

‏متن آيه : ‏
‏ إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ‏

‏ترجمه : ‏
‏هنگامي كه آسمان شكافته مي‌گردد .‏

‏توضيحات : ‏
‏« إِنفَطَرَتْ » : شكافته شد . درز برداشت ( نگا : حاقّه‌ / 16 ، انشقاق / 1 ) .‏سوره إنفطار آيه  2

‏متن آيه : ‏
‏ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و هنگامي كه ستارگان از هم مي‌پاشند و پخش و پراكنده مي‌شوند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« إنتَثَرَتْ » : پراكنده شد . از هم پاشيد .‏سوره إنفطار آيه  3

‏متن آيه :
‏ وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ‏

‏ترجمه : 
‏و هنگامي كه درياها شكاف برمي‌دارند . و به هم مي‌پيوندند .‏

‏توضيحات : ‏
‏« فُجِّرَتْ » : برجوشانده شدند و راه آنها به هم بازگردانده شد . يعني كوهها و تپه‌ها و ارتفاعات سواحل درياها برداشته شد و آب درياها به هم آميخته گرديد . منفجر گردانده شد . يعني اتمهاي دو عنصر اساسي آب ، اكسيژن و ئيدروژن ، بر اثر يك جرقّه و واكنش ، آزاد و منفجر گرديد ( نگا : نمونه ، تفهيم‌القرآن ) .‏سوره إنفطار آيه  4

‏متن آيه :
‏ وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ‏

‏ترجمه : 
‏و هنگامي كه گورها زير و رو مي‌گردند ( و مردگان زنده مي‌شوند و بيرون مي‌آيند و براي حساب آماده مي‌شوند ) .‏

‏توضيحات :
‏« بُعْثِرَتْ » : زير و رو گردانده شد . پراكنده و گشوده گردانده شد .‏سوره إنفطار آيه  5

‏متن آيه :
‏ عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ‏

‏ترجمه : ‏
‏آن گاه هركسي مي‌داند چه چيزهائي را پيشاپيش فرستاده است ، و چه چيزهائي را واپس نهاده است و بر جاي گذاشته است .‏

‏توضيحات : ‏
‏« مَا قَدَّمَتْ » : كارهاي نيكو يا زشتي كه انسان در زندگاني خود انجام داده است و پيش از مرگ بدانها دست يازيده است . كارهاي نيكي كه كرده است . « مَآ أَخَّرَتْ » : كارهائي كه آثار آنها بعد از او در دنيا باقي مانده است و نتائج آنها به او رسيده است ، از قبيل مقاصد رحماني همچون خيرات و صدقات جاريه و بناها و كتابهاي مفيد ، يا مقاصد شيطاني همچون بدعتها و نوشته‌هاي بد و قمارخانه‌ها و مشروب‌خانه‌ها ، و غيره . يا كارهاي نيكي كه بر اثر سهل‌انگاري نكرده است ( نگا : قيامت‌ / 13 ) .‏سوره إنفطار آيه  6

‏متن آيه : ‏
‏ يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ‏

‏ترجمه : ‏
‏اي انسان ! چه چيز تو را در برابر پروردگار بزرگوارت مغرور ساخته است و در حق او گولت زده است ( كه چنان بي‌باكانه نافرماني مي‌كني و خود را به گناهان آلوده مي‌سازي‌ ؟ ! ) .‏

‏توضيحات : ‏
‏« مَا غَرَّكَ » : چه چيز تو را فريفته است‌ ؟ چه چيز مغرورت ساخته است‌ ؟ اين پرسش ، بيانگر تهديد شديدي ، و در عين حال توأم با نوعي لطف و محبّت است . « الْكَرِيمِ » : عظيم . بزگوار ( نگا : المراغي ) .‏سوره إنفطار آيه  7

‏متن آيه :
‏ الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏پروردگاري كه تو را آفريده است و سپس سر و سامانت داده است و بعد معتدل و متناسبت كرده است .‏

‏توضيحات : ‏
‏« خَلَقَكَ » : تو را از نيستي به هستي آورده است . تو را شكل بخشيده است . « سَوَّاكَ » : تو را سر و سامان و نظم و نظام داده است ( نگا : بقره‌ / 29 ، كهف‌ / 37 ، قيامت‌ / 38 ) . « عَدَلَكَ » : تو را معتدل القامه و متناسب الاعضاء كرده است .‏سوره إنفطار آيه  8

‏متن آيه :
‏ فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ ‏

‏ترجمه : ‏
‏و آن گاه به هر شكلي كه خواسته است تو را درآورده است و تركيب بسته است .‏

‏توضيحات :
‏« صُورَةٍ مَّا » : واژه ( مَا ) زائد و دالّ بر تفخيم و تعظيم چيزي است كه بدان افزوده مي‌گردد ( نگا : جزء عم شيخ محمّد عبده ) . در اينجا دالّ بر بديع و زيبا بودن و تمام و كمال خلقت انسان است .‏آيه  49
‏متن آيه : ‏
‏ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُمْ بَلِ اللّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏مگر آگاه نيستي از كساني كه خويشتن را پاك مي‌شمارند ( و با لاف و گزاف خود را متّقي قلمداد مي‌نمايند ؟ ) . بلكه ( اين تنها ) خدا است كه ( چنان كه بايد پاكان و ناپاكان را از هم مي‌شناسد و ) كساني را كه خود بخواهد پاك مي‌دارد ( و مي‌شمارد و به راه راست هدايت مي‌نمايد و به كسي كمترين ستمي روا نمي‌دارد ) و بديشان به اندازه نخ هسته خرما هم ظلم و جور نمي‌شود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« يُزَكُّونَ » : پاك مي‌شمارند . خود را بيهوده مي‌ستايند و در تمجيد و تعريف خود مي‌كوشند ( نگا : بقره / 111 و مائده / 18 ) . « فَتِيلاً » : نخ‌گونه و رشته باريكي كه در شكاف هسته خرما وجود دارد كه در كمي و ناچيزي بدان ضرب‌المثل مي‌زنند . اين واژه مي‌تواند مفعول دوم يا تمييز باشد .‏
 
سوره إنفطار آيه  9

‏متن آيه :
‏ كَلَّا بَلْ تُكَ