xt">ترجمه</a></body></html>کتاب الزکاة
تَجُبُ الزَّکَاةُ فِی خَمْسَةِ أَشْيَاءَ و هِیَ الْمَوَاشِی و الْأَثمَانُ و الزُّرُوعُ و الثِّمَارُ و عُرُوضُ التِّجَارَةِ فَأَمَّا الْمَوَاشِی فَتَجِبُ الزَّکَاةُ فِی ثَلاَثَةِ أَجْنَاسٍ مِنْهَا و هِیَ الْإِبِلُ و اْلبَقَرُ و الْغَنَمُ و شَرَائِطُ وُجُوبِهَا سِتَّةُ أَشْيَاءَ الإسْلاَمُ و الْحُرِّيَّةُ و الْمِلْکُ التَّامُّ و النِّصَابُ و الْحَوْلُ و الْسَوْمُ و أَمَّ الأَثْمَانُ فشئيانِ الذَّهَبُ و الْفِضَّةُ و شَرائِطُ وُجُوبْ الزَّکاةِ فِيْهَا خَمْسَةُ أَشْيَاءَ الإسْلاَمُ و الْحُرِّيَّةُ الْمِلْکُ التَّامُ و النِّصَابُ و الْحَوْلُ و أَمَّا الزُّرُوعُ فَتَجُبُ الزَّکَاةُ فِيْهَا بِثَلاَثَةِ شَرَائِطَ أَنْ يَکُونَ مِمَّا يَزْرَعُهُ الآدَمِيُّونَ و أَنْ يَکُونَ قُوتاً مُدَّخَراً و أَنْ يَکُونَ نِصَاباً و هُوَ خَمْسَةُ أَوسُقٍ لاَقِشْرَ عَلَيْهَا و أَمَّا الثِّمَارُ فَتَجِبُ الزَّکَاةُ فِی شَيْئَيْنِ مِنْهَا ثَمَرَةُ النَّخْلِ و ثَمَرَةُ الْکَرْمِ و شَرَائِطُ وُجُوبِ الزَّکَاةِ فِيْهَا أَرْبَعَةُ أَشْيَاءَ الإسْلاَمُ و الْحُرِيَّةُ و الْمِلْکُ التَّامُ و النِّصَابُ و أَمَّا عُرُوضُ التِّجَارَةِ فَتَجِبُ الزَّکَاةُ فِيْهَا بِالشَّرَائِطِ الْمَذْکُورَةِ فِی اْلأَثمَانُ.
زکات در پنج چیز واجب است: (1) ازگاو،شتر،گوسفند،بز (2) از طلا ونقره    (3) از زراعت (4) از ثمرها (5) از کالای تجارتی.
شرائط وجوب زکات شش چیز است: (1) اسلام (2) آزادی (3) مالکیت تمام ورسیدن بحد نصاب (4) تکمیل یک سال (5) چریدن در علفزار مباح.
شرط وجوب زکات طلا ونقره پنج چیز است: (1) اسلام (2) آزادی (3) مالکیت تمام (4) رسیدن بحد نصاب (5) تکمیل یکسال.
اما زکات زراعت«گندم،جو،عدس،برنج،ذرت،نخود» به سه شرط است: 
(1) آنرا آدمی کاشته باشد«اگر خود به خود سبز شده باشد دارای زکات نیست» (2) قوت باشد«چیزیکه آدمی به آن زندگی کند» (3) بحد نصاب رسیده باشد وحد نصاب پنج وسق است بدون پوست،«وسق مساوی 60صاع وهرصاع1/3-5 رطل است مجموع مساوی 160من است».
زکات ثمر در دو چیز است: (1) خرما (2) انگور.
 وشرط وجوب زکات آنها چهار چیز است: (1) اسلام (2) آزادی (3) مالکیت تمام (4) رسیدن به حد نصاب. عین شرائط طلا ونقره در کالای تجارتی باید رعایت شود.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:107.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:108.txt">ترجمه</a></body></html>فصل : و أَوَّلُ نِصَابِ الْإِبِلِ خَمْسٌ و فِيْهَا شَاةٌ و فی عَشْرٍشَاتَانِ وفی خَمْسَ عَشَرَةَ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وفی عِشْرِينَ ارْبَعُ شِيَاهٍ وفی خَمْسٍ و عِشْرِينَ بِنْتُ مَخَاضٍ وفی سِتٍّ و ثَلاَثِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وفی إِحْدَی و تِسْعِينَ حِقَّتَانِ وفی مَائَهٍ وَاحْدَی و عِشْرِينَ ثَلاَثُ بَنَاتِ لَبُونٍ ثُمَّ فی کُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ وفی کُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ.
از پنج شتر یک گوسفند از ده شتر دو گوسفند از پانزده شتر سه گوسفند از بیست شتر چهار گوسفند، از بیست وپنج شتر یک شتر مادۀ دو ساله«بنت مخاض» واز سی وشش شتر یک شتر مادۀ سه ساله«بنت لبون» واز چهل وشش شتر یک شتر مادۀ چهار ساله«حِقّه» واز شصت شتر یک ماده شتر چهار ساله«جَذَعَه» واز هفتاد وشش شتر دو مادۀ شتر سه ساله واز نود ویک شتر دوماده شتر چهار ساله، واز صد وبیست ویک شتر سه مادۀ شتر سه ساله وپس از آن از هر چهل شتر یک ماده شتر سه ساله واز هر پنجاه شتر یک ماده شتر چهار ساله باید زکات داد.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:110.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:111.txt">ترجمه</a></body></html><?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:12.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:13.txt">ترجمه</a></body></html>فصل : و أَوَّلُ نِصَابِ الْبَقَرِ ثَلاَثُونَ و فِيهَا تَبِيعٌ وفی أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ و عَلَی هذا أَبَداً فَقِسْ.از سی گاو یک گوساله یک ساله«تَبیع» از چهل گاو یک گوساله دوساله«مُسنّه» بهمین نسبت تا صد وبیست واز صد وبیست گاو سه گاو دو ساله ویا چهار گوساله یک ساله.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:113.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:114.txt">ترجمه</a></body></html>فصل : و أَوَّلُ نِصَابِ الْغَنَمِ أَرْبَعُونَ و فِيهَا شَاةٌ جَذَعَةٌ مِنَ الضَّأنِ أَوْ ثَنِيَّةٌ مِنَ الْمَعْزِ وفی مَائَهٍ وَإِحْدَی و عِشْرِينَ شَاتَانِ وفی مَائَتَيْنِ و وَاحِدَةِ ثَلاَثُ شِيَاهٍ وفی أَربَعْمَائَهٍ أَرْبَعُ شِيَاهٍ ثُمَّ فی کُلِّ مِائَهٍ شَاةٌ.
از چهل گوسفند یک گوسفند دو ساله، از صد وبیست ویک گوسفند دو گوسفند، و از دویست ویک گوسفند سه گوسفند، واز چهارصد گوسفند چهار گوسفند، پس از آن از هر صد گوسفند یک گوسفند داده می شود.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:116.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:117.txt">ترجمه</a></body></html>فصل : و الْخَلِيطَانِ يُزَکِّيَانِ زَکَاةَ اْلوَاحِدِ بِسَبْعِ شَرَائِطٍ إِذَا کَانَ الْمَرَاحُ وَاحِداً و الْمَسْرَحُ وَاحِداً و الْمَرْعَی وَاحِداً و الْفَحْلُ وَاحِداً و الْمَشْرَبُ وَاحِداً و الْحَالِبُ وَاحِداً و مَوْضِعُ الْحَلْبِ وَاحِداً.
زکات حیوان دو شريک حکم يک نفر را دارند به هفت شرط زير:
(1) اتحاد خوابگاه (2) چراگاه (3) گردشگاه (4) چوپان (5) فحل (6) محل آشاميدن (7) دوشنده وجای دوشيدن«اتحاد درامور فوق شرط است».
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:119.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:120.txt">ترجمه</a></body></html>فصل : و نِصَابُ الذَّهَبِ عِشْرُونَ مِثْقَالاً و فِيهِ رُبْعُ الْعُشْرِ و هُوَ نِصْفُ مِثْقَالٍ وفِيمَا زَادَ بِحِسَابِهِ و نِصَابُ الْوَرِقِ مِائَتَا دِرْهَمٍ وفِيهِ رُبْعُ الْعُشْرِ وهُوَ خَمْسَةُ دَرَاهِمَ وفِيمَا زَادَ بِحِسَابِهِ ولاَ تَجِبُ فی الْحُلِیِّ الْمُبَاحِ زَکَاةٌ.
فصل : و جُلُودُ الْمَيْتَةِ تَطْهُرُ بِالدِّبَاغِ إِلاَّ جِلْدَ الْکَلْبِ و الْخِنْزِيرِ و مَا تَوَلَّدَ مِنْهُمَا أَوْ مِنْ أَحَدِهِمَا وعَظْمُ الْمَيْتَةِ و شَعْرُهَا نَجِْسٌ إِلاَّ الآدَمِیَّ.
زکات در بيست مثقال، نيم مثقال که ربع عشر است وهر چه زياد شود به همان نسبت حساب خواهد شد. حدنصاب وَرِق که نقره است دويست مثقال است واز آن ربع عشر که پنج درهم است واجب است وهرچه زياد شود به همان نسبت حساب خواهد شد. در زيورآلات مباح زکات واجب نيست.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:122.txt">عربي</a><a class="text" href="w:text:123.txt">ترجمه</a></body></html>بِالْعِرَاقِیِّ ومَا زَادَ فَبِحِسَابِهِ وفِيهَا إِنْ سُقِيَتْ بِمَاءِ السَّمَاءِ أَوِ السَّيْحِ الْعُشْرُ و إِنْ سُقِيَتْ بِدُولاَبٍ أَوْ نَضْحٍ نِصْفُ الْعُشْرِ.
نصاب زراعت وثمره ها پنج وسق است وآن هزار وششصد رطل بغدادی است وهر چه زياد باشد به همان نسبت است. زکات زراعت وثمرها اگر بوسيله باران وآب جاری روی زمين«سَيح» باشد يک دهم«1/10» واگر بوسيله چرخ وب