را نمي‌خوريد ؟ !‏
 
سوره ذاريات آيه  28
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُوا لَا تَخَفْ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏( هنگامي كه ديد دست به سوي غذا نمي‌برند ) در دل از ايشان احساس ترس و وحشت كرد . گفتند : مترس ! سپس او را به تولد پسري دانا و آگاه بشارت دادند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« أَوْجَسَ » : احساس ترس كرد . خوف و هراس به دلش راه يافت . البته حضرت ابراهيم اين ترس و خوف را بديشان مي‌گويد ( نگا : حجر / 52 ) . علت خوف ابراهيم اين بوده كه برابر عرف آن زمان ، اگر مهمان غذاي مهماندار را نمي‌خورد ، نشانه اين بود كه براي دشمني و كار خطرناكي آمده است ( نگا : هود / 69 و 70 ) . « غُلامٍ » : پسر . مراد حضرت اسحاق است .‏
 
سوره ذاريات آيه  29
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏همسرش جلو آمد ، در حالي كه ( از تعجب ) فرياد مي‌كشيد و به صورت خود مي‌زد و مي‌گفت : من پيرزني نازا هستم ( مگر مي‌شود در اين سن و سال بزايم و فرزندي به دنيا بياورم‌ ؟ ! ) .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« صَرَّةٍ » : فرياد . واويلا ( نگا : هود / 72 ) . « صَكَّتْ » : سيلي زد . چك زد . « عَجُوزٌ عَقِيمٌ » :  ( نگا : هود / 72 ) .‏
 
سوره ذاريات آيه  30
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏فرشتگان گفتند : همان گونه خواهد بود كه گفتيم . پروردگارت دستور فرموده است ( و قطعاً چنين خواهد شد ) . او ( كارهايش ) داراي حكمت ، و آگاه ( از هر چيز ) است .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« كَذلِكِ » : همان گونه خواهد شد كه گفتيم . جار و مجرور است و در موضع نصب است و صفت مصدر محذوفي است و تقدير چنين است : قَوْلاً مِّثْلَ ذلِكَ الَّذِي قُلْنَا .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="folder" href="w:html:5270.xml">صفحة (522)</a><a class="folder" href="w:html:5292.xml">صفحة (523)</a><a class="folder" href="w:html:5316.xml">صفحة (524)</a><a class="folder" href="w:html:5334.xml">صفحة (525)</a><a class="folder" href="w:html:5353.xml">صفحة (526)</a><a class="folder" href="w:html:5380.xml">صفحة (527)</a><a class="folder" href="w:html:5399.xml">صفحة (528)</a><a class="folder" href="w:html:5424.xml">صفحة (529)</a><a class="folder" href="w:html:5446.xml">صفحة (530)</a><a class="folder" href="w:html:5469.xml">صفحة (531)</a><a class="folder" href="w:html:5492.xml">صفحة (532)</a><a class="folder" href="w:html:5517.xml">صفحة (533)</a><a class="folder" href="w:html:5545.xml">صفحة (534) </a><a class="folder" href="w:html:5573.xml">صفحة (535)</a><a class="folder" href="w:html:5608.xml">صفحة (536) </a><a class="folder" href="w:html:5635.xml">صفحة (537) </a><a class="folder" href="w:html:5659.xml">صفحة (538) </a><a class="folder" href="w:html:5668.xml">صفحة (539)</a><a class="folder" href="w:html:5676.xml">صفحة (540) </a><a class="folder" href="w:html:5683.xml">صفحة (541)</a></body></html>سوره آل عمران آيه  148
‏متن آيه : ‏
‏ فَآتَاهُمُ اللّهُ ثَوَابَ الدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏پس خداوند پاداش اين جهان را ( با پيروز كردنشان بر دشمنان ، و فراچنگ آوردن غنيمت و كرامت و عزّت ) بديشان داد ، و پاداش نيكوي آخرت را ( براي آنان تضمين كرد ) و خداوند نيكوكاران را دوست ميدارد .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« حُسْنَ ثَوَابِ الآخِرَةِ » : پاداش نيكوي آخرت . صفت به موصوف اضافه شده است .‏
 
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<html><body><a class="text" href="w:text:5271.txt"> آيه  31</a><a class="text" href="w:text:5272.txt"> آيه  32</a><a class="text" href="w:text:5273.txt">آيه  33</a><a class="text" href="w:text:5274.txt"> آيه  34</a><a class="text" href="w:text:5275.txt">آيه  35</a><a class="text" href="w:text:5276.txt">آيه  36</a><a class="text" href="w:text:5277.txt">آيه  37</a><a class="text" href="w:text:5278.txt">آيه  38</a><a class="text" href="w:text:5279.txt">آيه  39</a><a class="text" href="w:text:5280.txt">آيه  40</a><a class="text" href="w:text:5281.txt">آيه  41</a><a class="text" href="w:text:5282.txt"> آيه  42</a><a class="text" href="w:text:5283.txt">آيه  43</a><a class="text" href="w:text:5284.txt">آيه  44</a><a class="text" href="w:text:5285.txt">آيه  45</a><a class="text" href="w:text:5286.txt">آيه  46</a><a class="text" href="w:text:5287.txt">آيه  47</a><a class="text" href="w:text:5288.txt">آيه  48</a><a class="text" href="w:text:5289.txt">آيه  49</a><a class="text" href="w:text:5290.txt">آيه  50</a><a class="text" href="w:text:5291.txt">آيه  51</a></body></html>سوره ذاريات آيه  31
‏متن آيه : ‏
‏ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ابراهيم گفت : اي فرستادگان !  ( بعد از مژده ، مأموريت شما چيست و ) چه كار مهمي‌داريد ؟‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« خَطْبُ » : كار مهم ( نگا : طه‌ / 95 ، حجر / 57 ، قصص‌ / 23 ، يوسف‌ / 51 ) .‏
 
سوره ذاريات آيه  32
‏متن آيه : ‏
‏ قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏گفتند : ما به سوي مردمان بزهكاري فرستاده شده‌ايم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ » : قوم لوط است .‏
 
سوره ذاريات آيه  33
‏متن آيه : ‏
‏ لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏تا باراني از سنگ گِلي برآنان ببارانيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« حِجَارَةِ مِّن طِينٍ » : سنگي از گِل . همان چيزي است كه در ( هود / 82 ، حجر / 74 ) با واژه ( سِجّيل‌= سنگ گِل ) بيان شده است و كيفيّت آن بر ما معلوم نيست .‏
 
سوره ذاريات آيه  34
‏متن آيه : ‏
‏ مُسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏اين سنگها ، از جانب پروردگارت ، براي اسرافكاران ( در فسق و فجور ) نشاندار شده بود .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« مُسَوَّمَةً » : داراي علامت و نشانه ، نشاندار ( نگا : آل‌عمران‌ / 14 ، هود / 83 ) .‏
 
سوره ذاريات آيه  35
‏متن آيه : ‏
‏ فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏ما تمام مؤمناني را كه در شهرهاي قوم لوط زندگي مي‌كردند ( قبل از نزول بلا از شهرها ) بيرون برديم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« فِيهَا » : در شهرهاي قوم لوط . مرجع ضمير حذف شده و براثر شهرت از سياق كلام پيدا است . همچون ( ارض ) در ( فاطر / 45 ) . « الْمُؤْمِنِينَ » : كساني كه ايمان داشته باشند ، و آن عقائد است .‏
 
سوره ذاريات آيه  36
‏متن آيه : ‏
‏ فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏در آن مناطق جز يك خانواده مسلمان ( راستين ) نيافتيم .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« بَيْتٍ » : اهل يك خانواده يا خاندان . مراد خانواده يا خاندان لوط ( ع ) است . « الْمُسْلِمِينَ » : كساني كه اسلام داشته باشند ، و آن اعمال است ، از قبيل : نماز و روزه . مراد از اين خانواده و يا خاندان ، كساني است كه ايمان و اسلام را يكجا در خود گرد آورده و در گفتار و كردار فرمانبردار آفريدگار بوده‌اند .‏
 
سوره ذاريات آيه  37
‏متن آيه : ‏
‏ وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ‏
 
‏ترجمه : ‏
‏در آن سرزمين نشانه‌اي ( دالّ بر هلاك كفار ) براي كساني برجاي گذاشتيم كه از عذاب دردناك ( دنيوي و اخروي خدا ) مي‌ترسند .‏
 
‏توضيحات : ‏
‏« تَرَكْنَا » : باقي گذاشتيم . « ءَايَةً » : اثر و نشانه‌اي كه به وسيله آن ، خداپرستان در آينده پند و عبرت بگيرند .‏
 
سوره ذاريات آيه  38
‏متن آيه : ‏
‏ وَفِي مُوسَى إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِين